top of page
Search

יום מס' 36 - תלמדי אלף-בית של שפה חדשה

  • Writer: Adi Nafshi
    Adi Nafshi
  • Jan 7, 2019
  • 2 min read

יש לי אנגלית טובה יחסית. אני אף פעם לא מרגישה בנוח להגיד את זה, כי אני חושבת שהיא יכולה וצריכה להיות טובה הרבה יותר בשביל שאני אוכל להגיד את זה בלי להרגיש שאני עובדת על מישהו, אבל אני גם מספיק מכירה בכישורים שלי בשביל להעיד על עצמי, עם הצניעות הנדרשת, שבאופן יחסי יש לי אנגלית טובה.

תמיד כששואלים אותי מאיפה האנגלית שלי אז אני עונה באופן חד משמעי - סבתא לילי. כשהייתי קטנה הייתי אוהבת לדבר איתה באנגלית כדי לתרגל, ועד היום אני גאה להגיד שלצד השורשים הפולניים-רומניים יש גם פלפל אנגלי שמתבל את התערובת בניחוחות אנגלוסקסיים. אבל עם כל השורשים והמסורת וזמן האיכות המשמעותי שהיה לי עם סבתא לאורך השנים, הרבה מאוד מהאנגלית שלי היא תוצר של צפייה בהמון המון המון טלוויזיה. עוד לפני שידעתי קרוא וכתוב בעברית, הייתי רואה תכניות בטלוויזיה באנגלית ומנסה לקלוט כמה שיותר מילים כדי להבין את הנאמר בין השורות. זה קצת מביך להודות, אבל יש מצב שאת האנגלית שלי אני חייבת ל"מי הבוס", אז תודה לך טוני דנצה.

האנגלית הטובה שלי איפשרה לי להסתדר בחו"ל בקלות יחסית, גם במדינות שאינן דוברות אנגלית, כי יש לצרפתית וגרמנית שורשי מילים דומים לאנגלית, אז הייתי מצליחה להבין דברים גם מבלי לדעת את פירושן המדויק של מילים. באיטליה הסתדרתי קצת פחות כי השפה שם מתנהגת קצת אחרת, אבל עדיין הצלחתי לקלוט במהירות את המילים המרכזיות והתמודדתי פחות או יותר.

היום החלטתי להתמודד מול התפיסה שלי את עצמי, עם החשיבה שיש לי קליטה מהירה לשפות, וניצבתי מול משימה שהעניקה לי באהבה ובחוכמה נעמי (היי בובי) - ללמוד א'-ב' של שפה חדשה.

כשהיא הסבירה על המשימה היא אמרה שהיא למדה את האלף-בית של השפה הרוסית די בקלות ועכשיו היא יודעת לקרוא רוסית, אמנם לא כמו שהיא קוראת עברית או אנגלית, אבל עדיין היא יודעת לקרוא (ואני יכולה להעיד שזה נכון, חזיתי בפלא מספר פעמים).

אמרתי לעצמי, יאללה מגניב, אני גם אלמד לקרוא רוסית. זה יכול להיות שימושי. גם ככה עוצרים אותי ברחוב לפעמים ופונים אלי בבקשת עזרה ברוסית ומתעצבנים כשאני אומרת שאני לא מבינה, אז אולי אם אני אדע לקרוא את השפה זה יעזור לי קצת שלא יעשו לי פרצופים ברחוב.

רק מה הבעיה? הבטחות לחוד ומציאות לחוד. ללמוד את האלף-בית זה לא קל כמו שהבטיחו לי! זו לא משימה ליום... אני צריכה קונטקסט, אני צריכה הסברים, אני צריכה תרגול!

החלטתי להקל על עצמי, ולהגביר את הסיכויים שלי להתמודד עם המשימה להיום, אז אחרי שהבנתי שללמוד שפה חדשה מאפס זה קצת גדול עלי, החלטתי לחזור אל שפה שלמדתי כבר פעם, אבל עברו עשרים שנה ויותר מאז הפעם האחרונה שהשתמשתי בה באמת - ערבית. פתחתי שוב גוגל והרגשתי שבמקום ערבית, אני קוראת סינית. לא זוכרת כלום משיעורי ערבית (אפילו לא זוכרת באיזו כיתה הם היו). עבר יותר מידי זמן.

לא עזר לי לעבור על האותיות שוב ושוב. ושוב. עדיין לא הצלחתי להבדיל, לזכור איך הן נשמעות ונקראות מחוץ לאותו סדר שבו הן הופיעו בעמוד האינטרנט שהיה פתוח לי על המסך.

אז לא למדתי היום שפה חדשה, אבל העשרתי את עצמי בהרבה מלמולים לעצמי ופרצופים חמוצים ומבולבלים אל מול אותיות שבורות, וזה גם משהו להתגאות בו לסופו של יום.

ree
מזל שביידיש אני עדיין יודעת לכתוב - אז שוין
 
 
 

Comments


Post: Blog2_Post

Contact

+972-528-370-903

Follow

  • Facebook

©2018 by 100 days of "to-do". Proudly created with Wix.com

bottom of page